I have squandered my resistance,
For a pocketful of mumbles, such are promises.
All lies and jest.
Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest.
When I left my home and my family I was no more than a boy,
In the company of strangers,
In the quiet of a railway station, runnin’ scared.
Laying low, seeking out the poorer quarters,
Where the ragged people go.
Lookin’ for the places, only they would know.
Lie-la-lie ...
Asking only workman’s wages I come lookin’ for a job,
But I get no offers,
Just a come-on from the whores on seventh avenue.
I do declare there were times when I was so lonesome,
I took some comfort there.
Oooh la, la, la ...
And the years are rollin’ by me.
They are rockin’ evenly.
I am older than I once was, and younger than I’ll be.
That’s not unusual.
It isn’t strange,
After changes upon changes, we are more or less the same.
After changes, we are more or less the same.
Lie-la-lie ...
Then I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone,
Going home, where the new york city winters aren’t bleedin’ me.
Leadin’ me, to goin’ home.
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade,
And he carries the reminders of every glove that laid him down,
Or cut him ’til he cried out in his anger and his shame,
I am leaving, I am leaving.
But the fighter still remains.
Lie-la-lie ...
O lutador
Eu sou apenas um pobre rapaz, embora a minha história seja raramente contada Minha resistência se esgotou Por um bolso cheio de sonhos, como promessas Todas de mentira e gozação Um homem ainda escuta o que ele quer ouvir e fica desatento ao resto Quando eu deixei minha casa e minha família, eu não era mais do que um guri Na companhia de estranhos No silêncio de uma estação ferroviária, correndo assustado Dormindo à toa, procurando pelos mais baratos dormitórios Onde as piores pessoas pisavam Procurando pelos lugares que somente eles conheciam LIE-LA-LIE ... Querendo apenas ganhar a vida eu vim procurar um bico Mas eu não conseguí nada Além de um mulheril na sétima avenida Eu realmente confesso que houve momentos que eu estava tão solitário Que tive algum conforto por lá OOOH LA, LA, LA ... Agora que os anos estão passando por mim, eles estão passando uniformemente E eu estou mais velho do eu era antes, mais jovem do que eu serei, Isso não é tão extraordinário assim Embora isso não seja estranho, depois de mudanças sobre mudanças Nós somos mais ou menos o mesmo Após mudanças nós somos mais ou menos o mesmo LI LA LI ... E eu estou tentando vender as minhas roupas de inverno No intuito de voltar pra casa Onde os invernos da cidade de Nova York não estejam me sagrando Conduzindo-me de volta para casa Na clareira mora um lutador, e é um lutador por ofício E ele carrega as lembranças de cada luva Que o derrubaram Ou lhe feriram até que ele gritou na sua íra e em sua vergonha? Eu estou desistindo, eu estou jogando a toalha? Mas o lutador ainda permanece. LIE-LA-LIE... C Am
I am just a poor boy, though my story's seldom told G I have squandered my resistance C For a pocketful of mumbles such are promises Am G F All lies and jest still a man hears what he wants to hear C G C And disregards the rest Am When I left my home and family I was no more than a boy G In the company of strangers Dm7 C In the quiet of a railway station running scared Am G F Laying low seeking out the poorer quarters where the ragged people go G F Em Dm C Looking for the places only they would know Am Lie-la-lie G Lie-la-lie la lie-la-lie Am Lie la lie G F G C
Lie-la-lie la la la la lie la la la la lie
Am
Asking only workmans wages I come looking for a job G But I get no offers Dm7 C Just a come-on from the whores on seventh avenue Am Dm7 G F C I do declare there were times when I was so lonesome I took some comfort there G C Ooo-la-la la la la la
Am
Lie-la-lie G Lie-la-lie la lie-la-lie Am Lie la lie G F G C
Lie-la-lie la la la la lie la la la la lie
C
Then I'm laying out my winter clothes G7 C Am
And wishing I was gone G Dm7 G7 G C Going home where the New York City winters aren't bleeding me Am Leading me G Going Home C Am In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade G And he carries the reminders G7 C Dm7 G7 C Of ev'ry glove that laid him down or cut him 'till he cried out Am In his anger and his shame G F C "I am Leaving, I am Leaving." But the Fighter still remains G C G F C
Am Lie-la-lie G Lie-la-lie la lie-la-lie Am Lie la lie G F Am Lie-la-lie la la la la lie la la la la lie
Repeat & Fade
Nenhum comentário:
Postar um comentário